We’ve undoubtedly got some budding crossword compilers in our midst.
If you’ve tuned in late, I’m choosing the best of an excellent bunch of clues for Riddledom, which is the title of DA’s fun and wondrous new book on a subject dear to all our hearts, riddles.
There was plenty of wonderful wordplay on offer, and first off, I thought I’d highlight four that I thought were excellent but needed a tiny bit more work:
RL: The Book of David will abolish initial doubts of model in decline – so good, I love that model in decline can mean many things and reveals itself as the last five letters of riddledom, but ultimately I did not add it to the short list of contenders because will is just hanging around. If will was to, the clue would have probably made the short list.
Kerry: Enigma champagne – I like the combination of champagne and enigma, but probably needed little more something to combine the two concepts more elegantly.
DA Nut: DA’s book to fiddle more, diddle less – almost, so almost. Just thought less wasn’t quite enough to signify drop the last letter on diddle and have that be the anagram’s fodder.
V&A: Spooner swindles short affair for DA’s tale – so close, but swindles becomes diddles, which means there’s an extra s marring this otherwise excellent clue.
For my short list of contenders, I chose the following fantastic five:
Bernie: Damaged home contents: David’s latest concern – very elegant surface reading, very understated, great misdirection with a potential anagram indicator being a straight synonym. Classy.
Bondles: Astle’s work in large brassiere held by muddy whip-wielder – excellent job playing to my preference for a little blue in a cryptic clue, and had me learning a new meaning for the word rile.
Tom: “Holey Mantra,” David’s writing – I liked thinking of riddledom as riddled om. I think that’s also a great title for a book about a drugged-up hippie.
Ray: Book bore Portuguese title – so ridiculously elegant with excellent misdirections on Portuguese title and on bore.
Helen Ryan: Q & A for Spooner’s trick of memory – it’s an elegant Spoonerism with a verb/noun misdirection — what more could one want?
Of those fantastic five, I chose the following thrilling three as winners:
Bondles: Astle’s work in large brassiere held by muddy whip-wielder
Ray: Book bore Portuguese title
Helen Ryan: Q & A for Spooner’s trick of memory
Bondles, Ray and Helen Ryan, shoot through an email with your address details so a copy of DA’s book can be posted to you. In the right-hand column of this website is the email address to send your details to.
Congratulations one and all.